Nous remercions très chaleureusement Rita Koutouzou et ses élèves
pour l'immense travail accompli
en faveur de la langue et de la culture françaises,
et nous leur souhaitons de tout coeur un grand succès !
Programme
23 élèves y participent (de 11 à 17 ans)
(impressionnant !)
I. Introduction qui place la chanson française dans le cadre sociopolitique de cette période (1950-2000)
II. Edith PIAF
a. Les moments les plus importants de sa vie et de sa carrière par
- des textes lus en français et traduits simultanément en grec sur écran
- des extraits de sa carrière sur écran
- des extraits de sa vie illustrés par des 4 SKETCHES
b. Interprétation de ses chansons
1. La vie en rose
2. La foule
Sur écran sera projetée aussi « La foule » chantée en grec par Tania Tsanaklidou
3. Padam Padam
4. Milord
5. Je ne regrette rien
6. Les amants de Teruel en français et en grec la chanson Όμορφη πόλη, toutes les deux étant chantées sur la même musique de Mikis Théodorakis
III. Georges MOUSTAKI
Interprétation en français et en grec des chansons:
1. Le métèque
2. La Méditerranée
3.Nous sommes deux (Théodorakis)
IV. Georges BRASSENS
Interprétation avec guitare de la chanson Les sabots d’Hélène
V. Juliette GRECO
Sous le ciel de Paris
Cette chanson a été choisie, car c’est la plus connue du public grec : accompagnée d'une chorégraphie.
VI. Salvatore ADAMO
Vous permettez monsieur, accompagnée d’une PANTOMIME
VII. Charles AZNAVOUR
La bohème accompagnée d'une chorégraphie
VIII. Mireille MATHIEU
Acropolis Adieu
Projection vidéo relative au contenu des paroles
IX. Gilbert BECAUD
Nathalie accompagnée d’une PANTOMIME
X. Joe DASSIN
1. Aux Champs Elysées
2. L’été indien, accompagnée d’une vidéo sous titrée en grec.
3. Et si tu n’existais pas
4. Si tu t’appelles mélancolie
5. Le petit pain au chocolat, accompagnée d’une PANTOMIME
XI. DALIDA
Extrait sur écran de certaines chansons grecques chantées en français comme Dirladada et Le bonheur de Hatzidakis
1. Le sirtaki de Zorba
Danse : Le sirtaki
2. Les enfants du Pirée
XII. Nana MOUSKOURI
Interprétation de la chanson Milisse mou
Danse :Hasaposerviko
XIII. Clôture de la soirée
P.S.La présentation de chaque artiste sera précedée ou suivie de la diffusion d’un spot de quelques secondes pour le faire entendre.
M.R.
